Россия и Япония. Справка по истории территориального размежевания между Россией и Японией

Справка по истории территориального размежевания между Россией и Японией

«…В результате продвижения россиян на Курильские острова с севера, а японцев - с юга к середине XIX века российско-японская граница сложилась между островами Итуруп и Уруп. Эта граница была юридически зафиксирована Трактатом о торговле и границах между Россией и Японией от 26 января (7 февраля) 1855 г., который мирным путем установил, что острова Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи являются территорией Японии, а острова к северу от Урупа - территорией России.

По российско-японскому Трактату от 25 апреля (7 мая) 1875 г. острова от Урупа до Шумшу были мирным путем уступлены Россией Японии в обмен на уступку Японией России прав на остров Сахалин.

С заключением Трактата о торговле и мореплавании между Россией и Японией от 27 мая (8 июня) 1895 г. Трактат 1855 г. утратил силу, но одновременно была подтверждена действенность Трактата 1875 г.

В соответствии с Портсмутским мирным договором между Россией и Японией от 23 августа (5 сентября) 1905 г. Россия уступила Японии часть острова Сахалин южнее пятидесятой параллели северной широты. В свете российских и японских документов того периода очевидно, что со времени установления в 1855 г. российско-японских дипломатических отношений принадлежность островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи ни разу не ставилась Россией под сомнение.

В Конвенции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией от 20 января 1925 г., провозгласившей установление дипломатических отношений между Советским Союзом и Японией, Советский Союз согласился, что Портсмутский договор 1905 г. остается в силе.

В Англо-американской декларации (Атлантической хартии) от 14 августа 1941 г., к которой Советский Союз присоединился 24 сентября 1941 г., сказано, что "США и Великобритания не стремятся к территориальным и иным приобретениям" и "не согласятся ни на какие территориальные изменения, не находящиеся в согласии со свободно выраженным желанием заинтересованных народов".

В Каирской декларации США, Великобритании и Китая от 27 ноября 1943 г., к которой 8 августа 1945 г. присоединился Советский Союз, отмечается, что союзники "не стремятся ни к каким завоеваниям для самих себя и не имеют никаких помыслов о территориальной экспансии". Одновременно в декларации сказано, что цель союзников заключается, в частности, в том, чтобы "изгнать" Японию с территорий, "которые она захватила при помощи силы и в результате своей алчности".

Крымское (Ялтинское) соглашение трех великих держав (СССР, США и Великобритании) по вопросам Дальнего Востока от 11 февраля 1945 г. предусматривало в качестве одного из условий вступления СССР в войну против Японии "передачу Советскому Союзу Курильских островов". Советский Союз утверждал, что благодаря Ялтинскому соглашению было получено юридическое подтверждение передачи ему Курильских островов, включая острова Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи. Япония придерживается той позиции, что Ялтинское соглашение не является решением относительно окончательного территориального урегулирования и что Япония, которая не была участником данного соглашения, ни юридически, ни политически не связана его положениями.

В Потсдамской декларации США, Великобритании и Китая от 26 июля 1945 г., к которой 8 августа 1945 г. присоединился Советский Союз, зафиксировано, что условия Каирской декларации будут выполнены и японский суверенитет будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и менее крупными островами, которые укажут союзники. Япония 15 августа 1945 г. приняла Потсдамскую декларацию и капитулировала.

В Пакте о нейтралитете между СССР и Японией от 13 апреля 1941 г. стороны обязались взаимно уважать территориальную целостность и неприкосновенность друг друга. В Пакте указывалось, что он сохраняет силу в течение пяти лет и что если ни одна из договаривающихся сторон не денонсирует пакт за год до истечения срока, он будет считаться автоматически продленным на следующие пять лет.

После того, как Советский Союз объявил о желании денонсировать советско-японский Пакт о нейтралитете 5 апреля 1945 г., Пакт должен был утратить силу 25 апреля 1946 г. Советский Союз объявил войну Японии с 9 августа 1945 г.

В конце августа - начале сентября 1945 г. Советский Союз занял острова Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, а Указом Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1946 г. эти территории были включены в состав РСФСР.

В Сан-Францисском мирном договоре с Японией от 8 сентября 1951 г. зафиксирован отказ Японии от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова и южную часть о.Сахалин. Договор, однако, не устанавливал, к какому государству переходят упомянутые территории. Советский Союз этот договор не подписал.

Вопрос о пределах Курильских островов, от которых Япония отказалась по Сан-Францисскому договору, затрагивался в заявлении директора договорного департамента МИД Японии К.Нисимуры в парламенте Японии 19 октября 1951 г., в заявлении парламентского заместителя министра иностранных дел Японии К.Мориситы в парламенте Японии 11 февраля 1956 г., в памятной записке государственного департамента США, являющихся одним из составителей этого договора, правительству Японии от 7 сентября 1956 г.

Поскольку Советский Союз не подписал Сан-Францисский мирный договор, между Советским Союзом и Японией были проведены отдельные переговоры о заключении мирного договора. Однако из-за расхождения позиций сторон по его территориальной статье согласия достигнуто не было.

В обменных письмах между первым заместителем министра иностранных дел СССР А. А. Громыко и полномочным представителем правительства Японии С.Мацумото от 29 сентября 1956 г. зафиксировано согласие сторон на продолжение после восстановления дипломатических отношений переговоров о заключении мирного договора, включающего и территориальный вопрос. Обмен указанными письмами открыл путь к восстановлению советско-японских дипломатических отношений и подписанию Совместной декларации СССР и Японии.

Совместная декларация СССР и Японии от 19 октября 1956 г. прекращала состояние войны и восстанавливала дипломатические и консульские отношения между двумя странами. В Совместной декларации зафиксировано согласие СССР и Японии на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений переговоров о заключении мирного договора, а также согласие Советского Союза на передачу Японии островов Хабомаи и Шикотан после заключения мирного договора. Совместная декларация СССР и Японии была утверждена парламентом Японии 5 декабря 1956 г. и ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 8 декабря 1956 г. Обмен ратификационными грамотами был произведен в Токио 12 декабря 1956 г.

В 1960 г. Советский Союз в связи с заключением нового японо- американского договора безопасности дополнительно обусловил возвращение Японии островов Хабомаи и Шикотан выводом с японской территории всех иностранных войск. В ответ правительство Японии выдвинуло возражение, заключающееся в том, что нельзя в одностороннем порядке менять содержание Совместной декларации СССР и Японии, которая является договором, ратифицированным парламентами обеих стран.

Позднее с советской стороны стали делаться заявления о том, что территориальный вопрос в отношениях между СССР и Японией решен в результате второй мировой войны и как таковой вообще не существует.

В Совместном советско-японском заявлении от 10 октября 1973 г. по итогам переговоров на высшем уровне в Москве было отмечено, что "урегулирование нерешенных вопросов, оставшихся со времен второй мировой войны, и заключение мирного договора внесут вклад в установление подлинно добрососедских и дружественных отношений между обеими странами".

В Совместном советско-японском заявлении от 18 апреля 1991 г. по итогам переговоров на высшем уровне в Токио сказано, что стороны провели "переговоры по всему комплексу вопросов, касающихся разработки и заключения мирного договора между СССР и Японией, включая проблему территориального размежевания, с учетом позиций сторон о принадлежности островов Хабомаи, острова Шикотан, острова Кунашир и острова Итуруп". В Заявлении подчеркивается также важность ускорения работы по заключению мирного договора.

После образования в декабре 1991 г. Содружества Независимых Государств и признания Японией Российской Федерации в качестве государства-продолжателя СССР переговоры по мирному договору, которые велись между СССР и Японией, продолжаются между Японией и Российской Федерацией.

Стороны придерживаются общего понимания о необходимости решения территориальной проблемы на основе "законности и справедливости".

В ноябре 1991 г. Президент Российской Федерации Б.Н.Ельцин в своем письме к россиянам указал на необходимость достижения окончательного послевоенного урегулирования в отношениях с Японией и отметил, что будет проявлена забота об интересах жителей упомянутых островов. Японское правительство также заявляет о своем намерении в полной мере уважать при решении Территориальной проблемы права, интересы и пожелания россиян, проживающих в настоящее время на островах….».

I. Материалы, относящиеся к периоду до 1855 г.

1. Карта Японии периода Сехо 1644 г.

2. Из текстов "Чертежа морским островам" И. Козыревского, 1713 г.

3. Из наставления Адмиралтейств-коллегии начальнику первой российской кругосветной экспедиции капитану 1-го ранга Г.И.Муловскому о ее задачах (апрель 1787 г.)

4. Эффективное управление Японии четырьмя северными островами в конце ХУ111- начале Х1Х вв.

5. Из указа императора Александра! от 4 сентября 1821 г.

6. Из утвержденной императором Николаем ~ 24 февраля 1853 г. дополнительной инструкции МИД России Е.В. Путятину о переговорах с японцами

7. Из Трактата о торговле и границах между Россией и Японией от 26 января (7 февраля) 1855 г.

II. Материалы, относящиеся к периоду до 1905 г.

1. Из Трактата, между Россией и Японией от 25 апреля (7 мая) 1875 г.

2. Из Трактата о торговле и мореплавании между Россией и Японией от 27 мая (8 июня) 1895 г. и Декларация о том, что Трактат 1875 г. остается в силе

3. Из Мирного договора между Россией и Японией от 23 августа (5 сентября) 1905 г.

III. Материалы, относящиеся к периоду между первой и второй мировыми войнами и к послевоенному периоду

1. Из Конвенции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией от 20 января 1925 г. и Декларация представителя СССР на переговорах по заключению Конвенции

2. Из Англо-американской декларации (Атлантической хартии) от 14 августа 1941 г.

3. Из Декларации правительства СССР на межсоюзной конференции в Лондоне от 24 сентября 1941 г.

4. Коммюнике совещания (Каирская декларация) от 27 ноября 1943 г.

5. Из беседы И.В. Сталина с президентом США Ф.Д.Рузвельтом в ходе Ялтинской конференции 8 февраля 1945 г.

Из записи беседы Председателя Совета Народных Комиссаров СССР И. Сталина с Президентом США Ф.Рузвельтом 8 февраля 1945 г.

6. Крымское соглашение трех великих держав по вопросам Дальнего Востока от 11 февраля 1945 г.

7. Заявление глав правительств Соединенных Штатов, Соединенного Королевства и Китая (Потсдамская декларация) от 26 июля 1945 г.

8. Сообщение правительства Японии от 14 августа 1945 г.

9. Пакт о нейтралитете между СССР и Японией от 13 апреля 1941 г.

10. Заявление правительства СССР о денонсации Пакта о нейтралитете от 5 апреля 1945 г.

11. Заявление советского правительства правительству Японии об объявлении войны от 8 августа 1945 г.

12. Из Меморандума главнокомандующего союзных 30 держав японскому императорскому правительству от 29 января 1946 г.

13. Указ Президиума Верховного Совета СССР от 2 февраля 1946 г. "Об образовании Южно- Сахалинской области в составе Хабаровского края РСФСР"

IV. Материалы, относящиеся к Сан-Францисскому мирному договору

1. Из выступления представителя США Дж.Даллеса на конференции в Сан-Франциско 5 сентября 1951 г.

2. Из выступления первого заместителя министра иностранных дел СССР А.А. Громыко на конференции в Сан-Франциско 5 сентября 1951 г.

3. Из выступления премьер-министра Японии С.Иосида на конференции в Сан-Франциско 7 сентября 1951 г.

4. Из Мирного договора с Японией, подписанного в Сан-Франциско 8 сентября 1951 г.

V. Материалы, относящиеся к периоду после нормализации советско-японских отношений

1. Письмо полномочного представителя правительства Японии С.Мацумото первому заместителю министра иностранных дел СССР А.А. Громыко от 29 сентября 1956 г.

2. Письмо первого заместителя министра иностранных дел СССР А.А. Громыко полномочному представителю правительства Японии С.Мацумото от 29 сентября 1956 г.

3. Из Совместной декларации СССР и Японии от 19 октября 1956 г.

4. Из памятной записки правительства СССР правительству Японии от 27 января 1960 г.

5. Из памятной записки правительства Японии правительству СССР от 5 февраля 1960 г.

6. Из Совместного советско-японского заявления от 10 октября 1973 г.

Vl. Материалы, относящиеся к периоду визита Президента СССР М.С.Горбачева в Японию в апреле 1991 г. и после него

1. Из Совместного советско-японского заявления от 18 апреля 1991 г.

2. Письмо Президента Российской Федерации Б.Н.Ельцина россиянам

I . МАТЕРИАЛЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПЕРИОДУ ДО 1855 г.

1. Фрагмент карты Японии периода Сехо

Официальное издание сегуната Токугава (правителя Японии), составлено в 1644 г. Первая в мире карта островов Кунашир, Итуруп, Хабомаи и Шикотан. Изготовлена вручную на японской бумаге; в обложке; размеры: 227,5 х 253,7. Принадлежит г-ну Т. Акиоке.

2. Из текстов «Чертежа морским островам» И. Козыревского, 1713 г.

Остров Кунашир. Живут иноземцы те ж, что и на Итурупе и Урупе; и вера одна, а язык один или свой имеют, и о том не уведомился; и на Матмайский остров ходят, на котором стоит город Матмай, и с Матмайского к ним приходят с годовыми товарами и торгуют. И сей остров больше Итурупы и Урупа и многонароден. А в подданстве ли оные кунаширцы к Матмаю городу или нет, и о том в достаток не уведомился. А итурупинцы и урупцы самовластно живут и не в подданстве и торгуют повольно.

(Русская Тихоокеанская эпопея. Хабаровск, 1979, с.453)

3. Из наставления Адмиралтейств-коллегии начальнику первой российской кругосветной экспедиции капитану 1-го ранга Г.И. Муловскому о ее задачах. (апрель 1787 г.)

12. При отделении старшаго по себе капитана по вышеписанному для описания Курильских островов в наставлении ему следующее предписать имеете:

1) Обойти плаванием и описать все малые и большие Курильские острова от Японии до Камчатской Лопатки, положить их наивернее на карту и от Матмая до той Лопатки все причислить формально ко владению Российскаго государства, поставя или укрепя гербы и зарыв медали в пристойных местах с надписью на российском и латинском языках, означающею ево путешествие или приобретение….

(Русские экспедиции по изучению северной части Тихого океана во второй половине XY 111 в. Сборник документов, Москва, «Наука», 1989, с.236)

4. Эффективное управление Японии четырьмя северными островами в конце 18 — начале 19 века

В 11-м году эпохи Кансэй (1799 г.) центральное правительство Японии направило в связи с управлением землей Эдзо указ княжествам Намбу и Цугару. В нем предписывалось, что, учитывая важное стратегическое значение земли Эдзо, княжествам при необходимости надлежит направлять на землю Эдзо свои гарнизоны и что прежде всего в этом же году княжество Цугару должно направить из своего гарнизона в Хакодатэ 3 офицеров и 50 солдат- пехотинцев, а княжество Намбу - 3 офицеров и 20 солдат-пехотинцев. Эти войска следовало поставить в подчинение Синаноками Мацудайре. Несколько позже, 2 ноября того же года двум княжествам было приказано направить на землю Эдзо на период ее пребывания под непосредственным управлением центрального правительства по три командира и пятьсот пехотинцев, вооружить десятерых пехотинцев ружьями и разместить солдат княжества Цугару восточнее Савара, а солдат княжества Намбу - восточнее Уракава. Этот метод обороны был использован по примеру обороны Нагасаки силами кланов Курода и Набэсима (см. т.5, стр.343).

После этого княжества Цугару и Намбу основали военные лагеря в Хакодатэ. Затем княжество Намбу основало заставы в Нэмуро, на Кунашире и на Итурупе, а княжество Цугару - в Савара и в Фуруибэцу на Итурупе, и оба они несли охрану упомянутых территорий. В апреле 1-го года эпохи Бунка (1804 г.) двум княжествам было приказано нести в этих местах охрану постоянно. Во 2-м году этой эпохи (1805 г.) за успехи во время многолетней службы на земле Эдзо Ясутика Цугару был поощрен повышением жалования с 40 тыс. до 70 тыс. коку риса. В феврале 40-го года эпохи Бунка (1807 г.) центральное правительство Японии стало контролировать и западную землю Эдзо и поручило княжеству Намбу нести охрану восточной земли Эдзо, а княжеству Цугару - охрану западной земли Эдзо. В этом же году последовало вторжение русских, после чего оба княжества увеличили численность своих войск, а также приняли помощь других княжеств района Оу, направивших свои войска. Подробнее об этом будет сказано ниже. В декабре этого же года центральное правительство Японии оказало финансовую помощь княжеству Намбу в размере 7 тыс.ре и княжеству Цугару - 5 тыс.ре. В декабре 5-го года эпохи Бунка (1808 г.) жалование Тоситака Намбу было поднято до 100 тыс. коку риса и он был назначен камергером, а жалование Ясутика Цугару также было поднято до 100 тыс. коку, он был повышен в должности до степени Дзюен-ино-гэ и ему было предложено проявлять дальнейшее усердие на государственной службе.

(" Новая история Хоккайдо", изд. Губернаторства Хоккайдо, 1937 г., т.2, с.416-417)

5. Из указа императора Александра I от 4 сентября 1821 г.

1. Производство торговли китовой и рыбной ловли и всякой промышленности на островах, в портах и заливах и вообще по всему Северо-Западному берегу Америки, начиная от Берингова пролива до 51\' Северной широты, также по островам Алеутским и по Восточному берегу Сибири; так как по островам Курильским, то есть начиная от того же Берингова пролива до Южного мыса острова Урупа, и именно до 45\' 50\' Северной широты предоставляется в пользование единственно Российским подданным.

2. По сему, воспрещается всякому Иностранному судну не только приставать к берегам и островам, подвластным России, в предыдущей статье обозначенным; но и приближаться к оным в расстоянии менее ста итальянских миль".

(Полное собрание законов Российской империи, т. ХХХ VII , 1821 г., с.904)

6. Из утвержденной императором Николаем I 24 февраля 1853 г. дополнительной инструкции МИД России Е.В. Путятину о переговорах с японцами No. 730 от 27 февраля 1853 г.

Что касается до самих писем к Губернатору острова Нагасаки и в Верховный Японский Совет, которые при сем к Вашему Превосходительству препровождаются в запечатанных пакетах с вложенными внутрь оных переводами на голландском языке, то по содержанию письма в Верховный Совет, яко главного, Министерство Иностранных Дел долгом считает изъяснить следующее.

В сем письме, с коего у сего же прилагается точная копия как и с письма к Губернатору, кроме предложения японцам о вступлении с нами в торговые сношения, - о дозволении нашим купеческим судам (а также, по надобности, и военным) приставать в те порты Японии, которые будут для сего назначены, мы предъявляем также требование об установлении границ между Российскими и Японскими владениями. Мысль теперь же приступить к пограничному вопросу показалась нам весьма основательною: через это можно, так сказать, заставить Японцев по необходимости войти с нами в переговоры. От прочего они могли бы, следуя своим обычным правилам, тотчас же уклониться и дать ответ отрицательный, но предъявление нашего желания о разъяснении границ есть такого рода требование, от коего им трудно отказаться. Самим этим вопросом мы можем побудить Японское Правительство к большей уступчивости.

По сему предмету о границах наше желание быть по возможности снисходительными (не проронивая однако же наших интересов), имея в виду, что достижение другой цели, - выгод торговых, - для нас имеет существенную важность. Из островов Курильских южнейший, России принадлежащий, есть остров Уруп, которым мы и могли бы ограничиться, назначив его последним пунктом Российских владений, к югу, - так, чтобы с нашей стороны южная оконечность сего острова была (как и ныне она в сущности есть) границею с Японией, а чтобы с Японской стороны границею считалась северная оконечность острова Итурупа. Если бы, паче чаяния, Японское Правительство стало предъявлять свои права на сей остров, то Вы можете объяснить им, что о. Уруп на всех наших картах показывается принадалежащим России и что лучшим доказательством сей принадлежности есть то, что Российско-Американская Компания, имеющая в своем управлении Российския владения в Америке и в разных там морях, не только распоряжается Урупом наравне с прочими Курильскими нашими островами, но даже имеет там поселение, и вообще сей остров считается границею наших владений в Курильских островах.

7. Из Трактата о торговле и границах между Россией и Японией от 26 января (7 февраля) 1855 г.

Статья 2

Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Крафто (Сахалина), то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

(Подписан в г.Симода (Япония))

II. МАТЕРИАЛЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПЕРИОДУ ДО 1905 Г.

1. Из трактата между Россией и Японией от 25 апреля (7 мая) 1875 г.

2. Статья 2

Взамен уступки России прав на остров Сахалин, изъясненной в статье первой, Его Величество Император Всероссийский, за Себя и Своих Наследников, уступает Его Величеству Императору Японскому группу островов, называемых Курильскими, которыми Он ныне владеет, со всеми верховными правами, истекающими из этого владения, так что отныне сказанная группа Курильских островов будет принадлежать Японской Империи. Эта группа заключает в себе нижеозначенные восемнадцать островов, а именно: 1) Шумшу, 2) Алаид,З) Парамушир, 4) Маканруши, 5) Онекотан, 6) Харимкотан, 7) Экарма, 8) Шиашкотан, 9) Муссир, 10) Райкоке, 11) Матуа, 12) Растуа, 13) островки Среднева и Ушисир, 14) Кетой, 15) Симусир, 16) Бротон, 17) островки Черпой и Брат Черпоев и 18) Уруп, так что пограничная черта между Империями Российскою и Японскою в этих водах будет проходить через пролив, находящийся между мысом Лопаткою полуострова Камчатки и островом Шумшу.

(Подписан в Санкт-Петербурге, ратифицирован императором России 26 апреля 1875 г.; обмен ратификационными грамотами состоялся 10 августа

(22 августа) 1875 г. в Токио)

2. Из Трактата о торговле и мореплавании между Россией и Японией от 27 мая (8 июня) 1895 г. и декларация о том, что трактат 1875 г. остается в силе

Статья ХУ III

Настоящим договором со дня вступления его в обязательную силу заменяются: трактат, заключенный в 21 день 12 луны 1 года Ансея, соответствующий 26 января 1855 г.; трактат о торговле и дружбе, заключенный в 11 день 7 луны 5 года ансея, соответствующий 7 августа 1858 г.; конвенция, заключенная в 28 день 11 луны 3 года Кейо, соответствующий 11 декабря 1867 г., и все дополнительныя соглашения и конвенции, заключенныя или существующия между Высокими договаривающимися Сторонами; и с того же дня прекращается обязательная сила означенных трактатов, соглашений и конвенций, вследствие чего юрисдикция, до тех пор отправляемая русскими судами в Японии, и все особыя привилегии, изъятия и льготы, коими русские подданные до тех пор пользовались, как входящими в состав этой юрисдикции или к ней принадлежащими, прекращаются и отменяются окончательно и без особаго извещения, все же права этой юрисдикции с того же времени будут присвоены японским судебным властям и ими применяемы.

(Подписан в Санкт-Петербурге)

ДЕКЛАРАЦИЯ

Нижеподписавшиеся объявляют, что статья ХУ III с остоявшагося сего числа договора не касается ни трактата, заключеннаго 25 апреля (7 мая) 1875 г. между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Императором Японским, ни дополнительной статьи, подписанной в Токио 10 (22) августа того же года, каковые трактат и статья остаются в силе.

С.-Петербург, 27 мая (8 июня) 1895 г.

/b]3. Из Мирного договора между Россией и Японией от 23 августа (5 сентября) 1905 г.

Статья 1Х

Российское императорское правительство уступает императорскому японскому правительству в вечное и полное владение южную часть острова Сахалин и все прилегающие к последней острова, равно как и все общественные сооружения и имументы, там находящиеся. Пятидесятая параллель северной широты принимается за предел уступаемой территории.

(Подписан в Портсмуте (США)

(Ратифицирован императором России 1 октября 1905 г.)

(Обмен ратификационными грамотами состоялся в Вашингтоне 13 ноября (25 ноября) 1905 г.)

III . МАТЕРИАЛЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПЕРИОДУ МЕЖДУ ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ МИРОВЫМИ ВОЙНАМИ И К ПОСЛЕВОЕННОМУ ПЕРИОДУ

1. Из Конвенции об основных принципах взаимоотношений между СССР и Японией от 20 января 1925 г. и декларация представителя СССР на переговорах по заключению Конвенции

Статья II

Союз Советских Социалистических Республик соглашается, что договор, заключенный в Портсмуте 5 сентября 1905 года, остается в полной силе.

Условлено, что договоры, конвенции и соглашения, кроме сказанного Портсмутского договора, заключенные между Японией и Россией до 7 ноября 1917 года, будут пересмотрены на конференции, которая должна состояться впоследствии между правительствами договаривающихся сторон, и что они могут быть изменены или отменены, как того потребуют изменившиеся обстоятельства.

Декларация

Приступая сего дня к подписанию Конвенции об основных принципах взаимоотношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией, нижеподписавшийся уполномоченный Союза Советских Социалистических Республик имеет честь заявить, что признание его правительством действительности Портсмутского договора от 5 сентября 1905 г. никоим образом не означает, что правительство Союза разделяет с бывшим царским правительством политическую ответственность за заключение названного договора.

Пекин, 20 января 1925 г.

(Конвенция ратифицирована Президиумом ЦИК СССР 20 февраля 1925 г.; обмен ратификационными грамотами произведен в Пекине 15 апреля 1925 г.)

2. Из Англо-американской декларации (Атлантической хартии) от 14 августа 1941 г.

Президент Соединенных Штатов Америки Рузвельт и премьер-министр Черчилль, представляющий правительство Его Величества в Соединенном Королевстве, после совместного обсуждения сочли целесообразным обнародовать некоторые общие принципы национальной политики их стран- принципы, на которых они основывают свои надежды на лучшее будущее для мира.

1. США и Великобритания не стремятся к территориальным или другим приобретениям.

2. Они не согласятся ни на какие территориальные изменения, не находящиеся в согласии со свободно выраженным желанием заинтересованных народов.

3. Из декларации Правительства СССР на межсоюзной конференции в Лондоне от 24 сентября 1941 года

...Советский Союз осуществлял и осуществляет в своей внешней политике высокие принципы уважения суверенных прав народов. Советский Союз в своей внешней политике руководствовался и руководствуется принципом самоопределения наций. Во всей своей национальной политике, лежащей в основе государственного строя Советского Союза, Советский Союз исходит из этого принципа, в основе которого лежит признание суверенности и равноправия наций. Исходя из этого принципа, Советский Союз отстаивает право каждого народа на государственную независимость и территориальную неприкосновенность своей страны, право устанавливать такой общественный строй и избирать такую форму правления, какие он считает целесообразными и необходимыми в целях обеспечения экономического и культурного процветания всей страны.

Руководствуясь во всей своей политике и во всех своих отношениях с другими народами этими принципами, Советский Союз неизменно выступал со всей последовательностью и решительностью против всех нарушений суверенных прав народов, против агрессии и агрессоров, против всех и всяких попыток агрессивных стран навязать народам свою волю и ввергнуть их в войну. Советский Союз неустанно и решительно отстаивал и отстаивает в качестве одного из эффективных средств борьбы за торжество этих принципов, за мир и безопасность народов необходимость коллективных действий против агрессоров.

Стремясь к радикальному решению задачи обеспечения свободолюбивых народов от всех опасностей со стороны агрессоров, Советский Союз одновременно вел борьбу за полное всеобщее разоружение. Готовый достойно ответить на любой удар агрессора, Советский Союз в то же время всю свою внешнюю политику неизменно строил и строит на основе стремления к мирным и добрососедским отношениям со всеми странами, уважающими целостность и неприкосновенность его границ, будучи готов оказать всемерную поддержку народам, ставшим жертвами агрессии и борющимся за независимость своей родины.

В соответствии с неуклонно проводимой Советским Союзом политикой, опирающейся на указанные выше принципы и нашедшей свое выражение в многочисленных актах и документах, Советское правительство выражает свое согласие с основными принципами декларации Президента Соединенных Штатов Америки г. Рузвельта и Премьер-Министра Великобритании г. Черчилля, с принципами, имеющими столь большое значение в современной международной обстановке.

4. Коммюнике совещания (Каирская декларация)

27 ноября 1943 г.

Представители США, Китая и Великобритании вместе со своими

соответствующими военными и дипломатическими советниками закончили конференцию в Северной Африке. Опубликовано следующее общее заявление:

"Несколько военных миссий договорились о будущих военных операциях против Японии. Три великих союзника выразили свою решимость оказывать неослабевающее давление на своих жестоких врагов на море, на суше и в воздухе. Это давление уже усиливается. Три великих союзника ведут эту войну, чтобы остановить и покарать агрессию Японии. Они не стремятся ни к каким завоеваниям для самих себя и не имеют никаких помыслов о территориальной экспансии. Их цель заключается в том, чтобы лишить Японию всех островов на Тихом океане, которые она захватила или оккупировала с начала первой мировой войны 1914 года, и в том, чтобы все территории, которые Япония отторгла у китайцев, как, например, Манчжурия, Формоза и Пескадорские острова, были возвращены Китайской Республике. Япония будет также изгнана со всех других территорий, которые она захватила при помощи силы и в результате своей алчности. Вышеуказанные три великие державы, помня о порабощенном народе Кореи, решили, чтобы в должное время Корея стала свободной и независимой. Имея в виду эти цели, три союзника, в согласии с теми из Объединенных наций, которые находятся в состоянии войны с Японией, будут продолжать вести серьезные и длительные операции, необходимые для того, чтобы обеспечить безоговорочную капитуляцию Японии".

5. Из беседы И.В. Сталина с президентом США Ф.Д.Рузвельтом в ходе Ялтинской конференции 8 февраля 1945 г.

"...Маршал Сталин сказал, что он хотел бы обсудить политические условия, на которых СССР вступит в войну против Японии...

Президент сказал, что ...он считает, что не будет никаких затруднений в отношении передачи России южной половины Сахалина и Курильских островов в конце войны.

...Маршал Сталин сказал, что есть еще другой вопрос, и он касается использования русскими манчжурских железных дорог.

...Маршал Сталин сказал, что если эти условия не будут удовлетворены, то ясно, что и ему и Молотову будет трудно объяснить советскому народу, почему Россия вступает в войну против Японии. Советский народ ясно понимает войну против Германии, которая угрожала самому существованию Советского Союза, но он не поймет, почему Россия вступает в войну против такой страны, в отношениях с которой у нее нет никаких серьезных неприятностей. Однако, сказал он, если эти политические условия будут удовлетворены, то советский народ поймет связанные с этим национальные интересы, и будет гораздо легче объяснить решение Верховному Совету".

(Сборник материалов Госдепартамента США о конференциях на Мальте и в Ялте т.4. М.1955 г. с.428-429)

Из записи беседы Председателя Совета Народных Комиссаров СССР И. Сталина с Президентом США Ф.Рузвельтом 8 февраля 1945 г.

Сталин говорит, что ...он хотел бы знать, как обстоит дело с политическими условиями, на которых Советский Союз вступит в войну против Японии. Речь идет о тех политических вопросах, о которых он, Сталин, беседовал с Гарриманом в Москве.

Рузвельт отвечает, что южная часть Сахалина и Курильские острова будут отданы Советскому Союзу.

(" Крымская конференция руководителей трех союзных держав...",М.изд.

политлитературы, 1984 г., с.129)

6. Крымское соглашение трех великих держав по вопросам Дальнего Востока

11 февраля 1945 г.

Руководители трех великих держав - Советского Союза, Соединенных Штатов Америки и Великобритании - согласились в том, что через два-три месяца после капитуляции Германии и окончания войны в Европе Советский Союз вступит в войну против Японии на стороне Союзников при условии:

1. Сохранения status quo Внешней Монголии (Монгольской Народной Республики);

2. Восстановления принадлежавших России прав, нарушенных вероломным нападением Японии, в 1904 г., а именно:

а) возвращения Советскому Союзу южной части о.Сахалина и всех прилегающих к ней островов;

б) интернационализации торгового порта Дайрена с обеспечением преимущественных интересов Советского Соква в этом порту и восстановления аренды на Порт-Артур, как на военно-морскую базу СССР;

с) совместной эксплуатации Китайско-Восточной железной дороги и Южно-Манчжурской железной дороги, дающей выход на Дайрен на началах организации смешанного Советско-Китайского общества с обеспечением преимущественных интересов Советского Союза, при этом имеется в виду, что Китай сохраняет в Манчжурии полный суверенитет.

3. Передачи Советскому Союзу Курильских островов.

Предполагается, что соглашение относительно Внешней Монголии и вышеупомянутых портов и железных дорог потребует согласия генералиссимуса Чан Кай-ши. По совету Маршала И.В. Сталина президент примет меры к тому, чтобы было получено такое согласие.

Главы правительств трех великих держав согласились в том, что эти претензии Советского Союза должны быть безусловно удовлетворены после победы над Японией.

Со своей стороны Советский Союз выражает готовность заключить с национальным китайским правительством пакт о дружбе и союзе между СССР и Китаем для оказания ему помощи своими вооруженными силами в целях освобождения Китая от японского ига.

И.СТАЛИН

ФРАНКЛИН РУЗВЕЛЬТ

УИНСТОН ЧЕРЧИЛЛЬ

7. Заявление глав правительств Соединенных Штатов, Соединенного Королевства и Китая (Потсдамская декларация)

26 июля 1945 г.

1. Мы, президент Соединенных Штатов, президент Национального правительства Республики Китая и премьер-министр Великобритании, представляющие сотни миллионов наших соотечественников, совещались и согласились в том, что Японии следует дать возможность окончить эту войну.

2. Огромные наземные, морские и воздушные силы Соединенных Штатов, Британской Империи и Китая, усиленные во много раз их войсками и воздушными флотами Запада, изготовились для нанесения окончательных ударов по Японии. Эта военная мощь поддерживается и вдохновляется решимостью всех союзных наций вести войну против Японии до тех пор, пока она не прекратит свое сопротивление.

3. Результат бесплодного и бессмысленного сопротивления Германии мощи поднявшихся свободных народов мира с ужасной отчетливостью предстает как пример перед народом Японии. Могучие силы, которые теперь приближаются к Японии, неизмеримо больше тех, которые, будучи применены к сопротивляющимся нацистам, естественно, опустошили земли, разрушили промышленность и нарушили образ жизни всего германского народа. Полное применение нашей военной силы, подкрепленной нашей решимостью, будет означать неизбежное и окончательное уничтожение японских вооруженных сил, столь же неизбежное полное опустошение японской метрополии.

4. Пришло время для Японии решить, будет ли она по-прежнему находиться под властью тех упорных милитаристических советников, неразумные расчеты которых привели японскую империю на порог уничтожения, или пойдет она по пути, указываемому разумом.

5. Ниже следуют наши условия. Мы не отступим от них. Выбора никакого нет. Мы не потерпим никакой затяжки.

6. Навсегда должны быть устранены власть и влияние тех, которые обманули и ввели в заблуждение народ Японии, заставив его идти по пути всемирных завоеваний, ибо мы твердо считаем, что новый порядок мира, безопасности и справедливости будет невозможен до тех пор, пока безответственный милитаризм не будет изгнан из мира.

7. До тех пор, пока такой новый порядок не будет установлен, и до тех пор, пока не будет существовать убедительное доказательство, что способность Японии вести войну уничтожена, - пункты на японской территории, которые будут указаны союзниками, будут оккупированы для того, чтобы обеспечить осуществление основных целей, которые мы здесь излагаем.

8. Условия Каирской декларации будут выполнены, и японский суверенитет будет ограничен островами Хонсю, Хоккайдо, Кюсю, Сикоку и теми менее крупными островами, которые мы укажем.

9. Японским вооруженным силам после того, как они будут разоружены, будет разрешено вернуться к своим очагам с возможностью вести мирную и трудовую жизнь.

10. Мы не стремимся к тому, чтобы японцы были порабощены как раса или уничтожены как нация, но все военные преступники, включая тех, которые совершили зверства над нашими пленными, должны понести суровое наказание. Японское правительство должно устранить все препятствия к возрождению и укреплению демократических тенденций среди японского народа. Будут установлены свобода слова, религии и мышления, а также уважение к основным человеческим правам.

11. Японии будет разрешено иметь такую промышленность, которая позволит поддержать ее хозяйство и взыскать справедливые репарации натурой, но не те отрасли промышленности, которые позволят ей снова вооружиться для ведения войны. В этих целях будет разрешен доступ к сырьевым ресурсам, в отличие от контроля над ними. В конечном счете Японии будет разрешено принять участие в мировых торговых отношениях.

12. Оккупационные войска союзников будут отведены из Японии, как только будут достигнуты эти цели и как только будет учреждено мирно настроенное и ответственное правительство в соответствии со свободно выраженной волей японского народа.

13. Мы призываем правительство Японии провозгласить теперь же безоговорочную капитуляцию всех японских вооруженных сил и дать надлежащие и достаточные заверения в своих добрых намерениях в этом деле. Иначе Японию ждет быстрый и полный разгром.

8. Сообщение правительства Японии

14 августа 1945 г.

По вопросу о ноте японского правительства от 10 августа относительно принятия условий Потсдамской декларации и ответа правительства Соединенных Штатов, Великобритании, Советского Союза и Китая, посланного государственным секретарем Америки Бирнсом и датированного 11 августа, японское правительство имеет честь сообщить правительствам четырех держав следующее:

"1. Его Величество император издал императорский рескрипт о принятии Японией условий Потсдамской декларации.

2. Его Величество император готов санкционировать и обеспечить подписание его правительством и императорской генеральной штаб-квартирой необходимых условий для выполнения положений Потсдамской декларации. Его Величество также готово дать от себя приказы всем военным, военно- морским и авиационным властям Японии и всем находящимся в их подчинении вооруженным силам, где бы они ни находились, прекратить боевые действия и сдать оружие, а также дать такие другие приказы, которые может потребовать верховный командующий союзных вооруженных сил в целях осуществления вышеуказанных условий".

9. Пакт о нейтралитете между СССР и Японией

13 апреля 1941 г.

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических

Республик и Его Величество император Японии, руководимые желанием укрепить мирные и дружественные отношения между обеими странами, решили заключить пакт о нейтралитете, и для этой цели назначили своими уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик:

Вячеслава Михайловича Молотова, Председателя Совета Народных Комиссаров и Народного Комиссара Иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик;

Его Величество император Японии:

Иосуке Мацуока, министра иностранных дел, Жюсанми, кавалера ордена Священного сокровища первой степени, и

Иосицугу Татекава, чрезвычайного и полномочного посла в Союзе Советских Социалистических Республик, генерал-лейтенанта, Жюсанми, кавалера ордена Восходящего солнца первой степени и ордена Золотого коршуна четвертой степени,

которые, по предъявлении друг другу своих соответственных полномочий, признанных составленными в надлежащей и законной форме, договорились о нижеследующем:

Статья первая

Обе договаривающиеся стороны обязуются поддерживать мирные и дружественные отношения между собой и взаимно уважать территориальную целостность и неприкосновенность другой договаривающейся стороны.

Статья вторая

В случае, если одна из договаривающихся сторон окажется объектом военных действий со стороны одной или нескольких третьих держав, другая договаривающаяся сторона будет соблюдать нейтралитет в продолжение всего конфликта.

Статья третья

Настоящий пакт вступает в силу со дня его ратификации обеими договаривающимися сторонами и сохраняет силу в течение пяти лет. Если ни одна из договаривающихся сторон не денонсирует пакт за год до истечения срока, он будет считаться автоматически продленным на следующие пять лет.

Статья четвертая

Настоящий пакт подлежит ратификации в возможно короткий срок. Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Токио также в возможно короткий срок.

В. МОЛОТОВ ИОСУКЕ МАЦУОКА

ИОСИЦУГУ ТАТЕКАВА

(Подписан в Москве 13 апреля 1941 г. Ратифицирован 25 апреля 1941 г.)

10. Заявление Правительства СССР

5 апреля 1945 г.

Пакт о нейтралитете между Советским Союзом и Японией был заключен 13 апреля 1941 года, т.е. до нападения Германии на СССР и до возникновения войны между Японией, с одной стороны, и Англией и Соединенными Штатами Америки, с другой.

С того времени обстановка изменилась в корне. Германия напала на СССР, а Япония, союзница Германии, помогает последней в ее войне против СССР. Кроме того, Япония воюет с США и Англией, которые являются союзниками Советского Союза.

При таком положении Пакт о нейтралитете между Японией и СССР потерял смысл, и продление этого Пакта стало невозможным.

В силу сказанного выше и в соответствии со статьей 3 упомянутого Пакта, предусматривающей право денонсации за один год до истечения пятилетнего срока действия Пакта, Советское правительство настоящим заявляет правительству Японии о своем желании денонсировать Пакт от 13 апреля 1941 года.

11. Заявление Советского правительства правительству Японии

8 августа 1945 г.

После разгрома и капитуляции гитлеровской Германии Япония оказалась единственной великой державой, которая все еще стоит за продолжение войны.

Требование трех держав - Соединенных Штатов Америки, Великобритании и Китая от 26 июля сего года о безоговорочной капитуляции японских вооруженных сил было отклонено Японией. Тем самым предложение японского правительства Советскому Союзу о посредничестве в войне на Дальнем Востоке теряет всякую почву.

Учитывая отказ Японии капитулировать, союзники обратились к Советскому правительству с предложением включиться в войну против японской агрессии и тем сократить сроки окончания войны, сократить количество жертв и содействовать скорейшему восстановлению всеобщего мира.

Верное своему союзническому долгу, Советское правительство приняло предложение союзников и присоединилось к заявлению союзных держав от 26 июля сего года.

Советское правительство считает, что такая его политика является единственным средством, способным приблизить наступление мира, освободить народы от дальнейших жертв и страданий и дать возможность японскому народу избавиться от тех опасностей и разрушений, которые были пережиты Германией после ее отказа от безоговорочной капитуляции.

Ввиду изложенного Советское правительство заявляет, что с завтрашнего дня, то есть с 9 августа, Советский Союз будет считать себя в состоянии войны с Японией.

12. Из Меморандума главнокомандующего союзных держав японскому императорскому правительству от 29 января 1946 г.

3. Для целей настоящей директивы территория Японии определяется в составе: четырех главных островов Японии (Хоккайдо, Хонсю, Кюсю и Сикоку) и приблизительно 1.000 мелких прилегающих островов, включая о-ва Цусима и о-ва Рюкю (Нансей) севернее 30 градуса северной широты (за исключением о-ва Кутиносима); и исключая: а) о-в Упуре (Уллунг), Лианкорт Рокс (о-в Таки) и о-в Квельпарт (Сайсю или Тедзю); Ь) о-ва Рюкю (Нансей) южнее 30 градуса северной широты (включая остров Кутиносима), группы островов Идзу, Нампо, Бонин (Огасавара) и Волкано (Кадзан или Иво), а также все другие отдаленные тихоокеанские острова, включая группу о-вов Дайто (Охигаси или Оагари) и о-в Парес Вела (Окинотори), Маркус (Минами- тори) и Ганджес (Накано-тори); с) Курильские (Тисима) о-ва, группу о-вов Хабомаи (Хапомадзе), включая о-ва Сусио, Юри, Акиюри, Сибоцу и Тараку, а также о-в Сикотан.

6. Любая часть настоящей директивы не будет толковаться как указывающая на политику союзников в отношении окончательного определения (статуса - пр.пер.) менее крупных островов, упоминаемых в статье 8 Потсдамской декларации.

13. Указ Президиума Верховного Совета СССР Об образовании Южно-Сахалинской области в составе Хабаровского края РСФСР

Образовать на территории Южного Сахалина и Курильских островов Южно-Сахалинскую область с центром в городе Тойохара с включением ее в состав Хабаровского края РСФСР.

Председатель Президиума

Верховного Совета Союза ССР М.КАЛИНИН

Секретарь Президиума

Верховного Совета Союза ССР А. ГОРКИН

Москва, Кремль, 2 февраля 1946 года

IV. МАТЕРИАЛЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К САН-ФРАНЦИССКОМУ МИРНОМУ ДОГОВОРУ

1. Из выступления представителя США, Дж. Даллеса на конференции в Сан-Франциско 5 сентября 1951 г.

Глава 1 прекращает состояние войны, и отсюда вытекает признание полного суверенитета японского народа. Позвольте нам отметить, что признанный суверенитет является "суверенитетом японского народа".

Какова же территория, подпадающая под японский суверенитет? Об этом говорится в главе 11. Япония официально ратифицирует положения Потсдамских условий капитуляции, касающиеся территории, положения, которые - в том, что касается Японии - фактически вступили в силу шесть лет назад.

Потсдамские условия капитуляции являются единственным определением условий мира, которые выполняют и которыми связаны Япония и все союзные державы в целом. Между некоторыми союзными правительствами был достигнут ряд договоренностей частного порядка, и этими договоренностями ни Япония, ни другие союзники не связаны. Поэтому в Договор включена статья 8 Условий капитуляции, которая предусматривает, что японский суверенитет должен быть ограничен Хонсю, Хоккайдо, Косю, Сикоку и несколькими малыми островами. Отказ Японии от ряда своих прав в соответствии со статьей 2 главы 11 строго и точно соответствует этому условию капитуляции.

Поднимался вопрос о том, включает ли географическое название "Курильские острова", упомянутое в статье 2 с, острова Хабомаи. Соединенные Штаты считают, что нет.

2. Из выступления первого заместителя министра иностранных дел СССР А.А. Громыко на конференции в Сан-Франциско 5 сентября 1951 г.

...Мирный договор с Японией должен, разумеется, решать ряд территориальных вопросов, связанных с мирным урегулированием с Японией. Известно, что и в этом отношении США, Великобритания, Китай и Советский Союз взяли на себя определенные обязательства. Эти обязательства выражены в Каирской декларации, Потсдамской декларации, а также в Ялтинском соглашении.

В этих соглашениях нашли свое признание совершенно бесспорные права Китая, теперь Китайской Народной Республики, на территории, до сих пор остающиеся отторгнутыми от Китая. Бесспорно, что исконные территории Китая, отторгнутые от него, как остров Тайвань (Формоза), Пескадорские, Парасельские острова и другие китайские территории, должны быть возвращены Китайской Республике.

Также бесспорны права Советского Союза на южную часть острова Сахалина и все прилегающие к ней острова, а также на Курильские острова, находящиеся ныне под суверенитетом Советского Союза.

Таким образом, при решении территориальных вопросов в связи с подготовкой мирного договора с Японией не должно бьггь никакой неясности, если исходить из бесспорных прав государств на территории, которые Япония прибрала к своим рукам силой оружия.

...Что касается американо-английского проекта мирного договора с Японией в части, относящейся к территориальным вопросам, то делегация СССР считает необходимым заявить, что этот проект грубо нарушает бесспорные права Китая на возвращение отторгнутых от него японскими милитаристами неотъемлемых частей китайской территории - острова Тайвань, Песк адорских, Парасельских и др.островов. В проекте содержится лишь указание на отказ Японии от права на эти территории, но сознательно умалчивается о дальнейшей судьбе этих территорий. Фактически же Тайвань и указанные острова захвачены Соединенными Штатами Америки, и эти агрессивные действия США хотят легализовать в обсуждаемом здесь проекте мирного договора. Между тем, судьба этих территорий должна быть совершенно ясна - они должны быть возвращены китайскому народу, хозяину своей земли.

Точно так же, пытаясь грубо нарушить и суверенные права Советского Союза в отношении Южного Сахалина с прилегающими к нему островами и Курильских островов, уже в настоящее время находящихся под суверенитетом Советского Союза, проект также ограничивается лишь упоминанием об отказе Японии от прав, правооснований и претензий на эти территории, умалчивая об исторической принадлежности этих территорий и о бесспорной обязанности Японии признать суверенитет Советского Союза на эти части территории СССР. Мы уже не говорим, что, внося такого рода предложения по территориальным вопросам, США и Великобритания, подписавшие в свое время Каирскую и Потсдамскую декларации, а также Ялтинское соглашение, стали на путь грубейших нарушений обязательств, принятых на себя по этим международным соглашениям.

...Подводя итоги, можно сделать следующие выводы относительно американо-английского проекта мирного договора:

1. Проект не содержит никаких гарантий против восстановления японского милитаризма, превращения Японии в агрессивное государство. Проект не содержит гарантий обеспечения безопасности стран, пострадавших, от агрессии милитаристской Японии. Проект создает условия для возрождения японского милитаризма, угрозу повторения японской агрессии.

2. Проект договора фактически не предусматривает вывода оккупационных иностранных войск. Наоборот, он закрепляет пребывание на территории Японии иностранных вооруженных сил и содержание иностранных военных баз в Японии и после подписания мирного договора.

Под предлогом самообороны Японии проект предусматривает участие Японии в агрессивном военном союзе с Соединенными Штатами.

3. Проект договора не только не предусматривает обязательств Японии не вступать ни в какие коалиции, направленные против любого из государств, участвовавших в войне с милитаристской Японией, но, наоборот, расчищает дорогу для участия Японии в агрессивных блоках на Дальнем Востоке, создаваемых под эгидой США.

4. Проект договора не содержит никаких положений о демократизации Японии, об обеспечении демократических прав японскому народу, что создает прямую угрозу возрождения довоенных фашистских порядков в Японии.

5. Проект договора грубо нарушает законные права китайского народа на неотъемлемую часть Китая - Тайвань (Формозу), Пескадорские, Парасельские острова и другие территории, отторгнутые от Китая в результате японской агрессии.

6. Проект договора противоречит тем обязательствам, которые взяли на себя США и Великобритания по Ялтинскому соглашению о возвращении Сахалина и о передаче Курильских островов Советскому Союзу.

7. Многочисленные экономические постановления рассчитаны на то, чтобы закрепить за иностранными, в первую очередь американскими, монополиями приобретенные ими в период оккупации привилегии. Японская экономика ставится в кабальную зависимость от этих иностранных монополий.

8. Проект фактически игнорирует законные требования государств, пострадавших от японской оккупации, о возмещении Японией понесенного ими ущерба. Вместе с тем, предусматривая возмещение ущерба непосредственно трудом японского населения, он навязывает Японии кабальную форму репараций.

9. Американо-английский проект является не договором мира, а договором подготовки новой войны на Дальнем Востоке.

3. Из выступления премьер-министра Японии С. Йосида в Сан-Франциско 7 сентября 1951 г.

Мирный договор, предложенный Конференции, не содержит карательных или репрессивных статей и не накладывает на Японию никаких постоянных ограничений. Он восстановит японскому народу полный суверенитет, равенство и свободу и восстановит Японию в качестве свободного и равного члена международного сообщества. Это не договор отмщения, а документ "примирения и доверия". Японская делегация с радостью принимает этот справедливый и великодушный договор.

С другой стороны, за эти прошедшие несколько дней в этом самом зале конференции мы слышали критику и недовольство некоторых делегаций, направленные против этого договора. Невозможно, чтобы все были удовлетворены многосторонним мирным урегулированием такого рода. Даже мы, японцы, кто рад принять настоящий договор, находим в нем некоторые пункты, которые вызывают у нас боль и беспокойство.

Я скромно говорю об этом, имея в виду справедливость договора и небывалое в истории великодушие, а также положение Японии. Но я оказался бы невнимательным к своим обязанностям перед своим народом, если бы не обратил ваше внимание на эти пункты.

Во-первых, вопрос о территориальной принадлежности.

Что касается Курильских островов и Южного Сахалина, я не могу согласиться с утверждением советского делегата, что Япония захватила их в результате агрессии. В период открытия Японии владение ею двумя островами Южных Курил - Итуруп и Кунашир - совсем не подвергалось сомнению царским правительством. Но Северные Курилы - севернее острова Уруп - и южная половина Сахалина являлись районами, открытыми как для японских, так и для русских поселенцев. 7 мая 1875 года японское и русское правительства в результате мирных переговоров пришли к соглашению, в соответствии с которым Южный Сахалин стал русской территорией, а Северные Курилы взамен этого стали японской территорией. Но в действительности под названием "обмен" Япония просто уступила Южный Сахалин России для того, чтобы урегулировать территориальный спор. В соответствии с Портсмутским договором 1905 года, заключенным благодаря посредничеству президента Соединенных Штатов Теодора Рузвельта, Южный Сахалин стал также японской территорией.

Как Сахалин, так и Северные и Южные Курилы были односторонне заняты Россией 20 сентября 1945 года, вскоре после капитуляции Японии. Даже острова Хабомаи и Сикотан, составляющие часть Хоккайдо, одного из четырех основных японских островов, все еще оккупированы советскими вооруженными силами просто потому, что случилось так, что в то время, когда война кончилась, японские войска несли там гарнизонную службу.

4. Из мирного договора с Японией, подписанного в Сан-Франциско 8 сентября 1951 г.

Статья 2

а) Япония, признавая независимость Кореи, отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Корею, включая острова Квельпарт, порт Гамильтон и Дагелет.

b ) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Формозу и Пескадорские острова.

с) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на Курильские острова и на ту часть острова Сахалин и прилегающих к нему островов, суверенитет над которыми Япония приобрела по Портсмутскому договору от 5 сентября 1905 года.

d) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий, связанных с мандатной системой Лиги Наций, и принимает решение Совета Безопасности Организации Объединенных Наций от 2 апреля 1947 года, по которому система опеки распространяется на Тихоокеанские острова, находившиеся ранее по мандату у Японии.

е) Япония отказывается от всех претензий на какие-либо права, правооснования или интересы в отношении любой части Антарктического района, независимо от того, вытекали ли они из деятельности японских граждан или были получены иным образом.

f) Япония отказывается от всех прав, правооснований и претензий на остров Спратли и острова Парасельские.

Статья 25

Для целей настоящего договора Союзными Державами являются государства, находившиеся в войне с Японией или любое государство, которое раньше составляло часть территории государства, указанного в статье 23, при условии, что в каждом случае такое государство подпишет и ратифицирует договор. Согласно положениям статьи 21, настоящий договор не будет предоставлять каких-либо прав, правооснований или преимуществ государству, которое не является Союзной Державой, как это здесь определяется; никакие права, правооснования или интересы Японии не должны оказаться урезанными или ущемленными какими-либо положениями настоящего договора в пользу государства, которое не является Союзной Державой, как это здесь определено.

V. МАТЕРИАЛЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПЕРИОДУ ПОСЛЕ НОРМАЛИЗАЦИИ СОВЕТСКО-ЯПОНСКИХ ОТНОШЕНИЙ

1. Письмо полномочного представителя правительства Японии С.Мацумото первому заместителю министра иностранных дел СССР А.А. Громыко от 29 сентября 1956 г.

Господин первый заместитель министра,

Имею честь сослаться на послание премьер-министра г-на Хатояма от 11 сентября 1956 г. и на ответное послание Председателя Совета Министров СССР от 13 сентября сего года и заявить нижеследующее:

Правительство Японии готово вступить в переговоры в Москве о нормализации советско-японских отношений без заключения в настоящее время мирного договора, как было сказано в вышеуказанном послании премьер-министра г-на Хатояма. При этом японское правительство считает, что и после восстановления дипломатических отношений в результате нынешних переговоров весьма желательно, чтобы японо-советские отношения достигли более прочного развития на основе формального мирного договора, включающего в себя и территориальный вопрос.

В этой связи японское правительство будет считать, что переговоры относительно заключения мирного договора, включающего территориальный вопрос, будут продолжены и после восстановления нормальных дипломатических отношений между нашими странами. Приступая к переговорам в соответствии с посланием премьер-министра r-на Хатояма, я буду весьма признателен, если советское правительство также предварительно подтвердит, что и оно придерживается такого же мнения.

Полномочный представитель

правительства Японии С.МАЦУМОТО

2. Письмо первого заместителя министра иностранных дел СССР А.А. Громыко полномочному представителю правительства Японии С.Мацумото от 29 сентября 1956 г.

Господин полномочный представитель,

Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 29 сентября 1956 года следующего содержания:

"Имею честь сослаться на послание премьер-министра г-на Хатояма от 11 сентября 1956 г. и на ответное послание Председателя Совета Министров СССР от 13 сентября сего года и заявить нижеследующее:

Правительство Японии готово вступить в переговоры в Москве о нормализации советско-японских отношений без заключения в настоящее время мирного договора, как было сказано в вышеуказанном послании премьер-министра г-на Хатояма. При этом японское правительство считает, что и после восстановления дипломатических отношений в результате нынешних переговоров весьма желательно, чтобы японо-советские отношения достигли более прочного развития на основе формального мирного договора, включающего в себя и территориальный вопрос.

В этой связи японское правительство будет считать, что переговоры относительно заключения мирного договора, включающего территориальный вопрос, будут продолжены и после восстановления нормальных дипломатических отношений между нашими странами. Приступая к переговорам в соответствии с посланием премьер-министра г-на Хатояма, я буду весьма признателен, если советское правительство также предварительно подтвердит, что и оно придерживается такого же мнения".

В связи с этим по поручению правительства СССР имею честь сообщить, что Советское правительство разделяет указанное выше мнение японского правительства и заявляет о своем согласии на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между нашими странами переговоров о заключении мирного договора, включающего и территориальный вопрос.

Примите, господин полномочный представитель, уверения в моем высоком к Вам уважении.

Первый заместитель министра иностранных дел Союза ССР

А.А. ГРОМЫКО

3. Из Совместной декларации СССР и Японии от 19 октября 1956 г.

9. Союз Советских Социалистических Республик и Япония согласились на продолжение после восстановления нормальных дипломатических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией переговоров о заключении мирного договора.

При этом Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и острова Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией.

(Подписано 19 октября 1956 г. в Москве)

(Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 8 декабря 1956 г.)

(Обмен ратификационными грамотами состоялся 12 декабря 1956 г. в Токио)

4. Из Памятной записки Правительства СССР Правительству Японии от 27 января 1960 г.

...Но Советский Союз не может, разумеется, проходить мимо такого шага, как заключение Японией нового военного договора, подтачивающего устои на Дальнем Востоке, создающего препятствия развитию советско-японских отношений. В связи с тем, что этот договор фактически лишает Японию независимости и иностранные войска, находящиеся в Японии в результате ее капитуляции, продолжат свое пребывание на японской территории, складывается новое положение, при котором невозможно осуществление обещания Советского правительства о передаче Японии островов Хабомаи и Сикотана.

Соглашаясь на передачу Японии указанных островов после заключения мирного договора, Советское правительство шло навстречу пожеланиям Японии, учитывало национальные интересы японского государства и миролюбивые намерения, выражавшиеся в то время японским правительством в ходе советско-японских переговоров. Но Советское правительство, учитывая, что новый военный договор, подписанный правительством Японии, направлен против Советского Союза, как и против Китайской Народной Республики, не может содействовать тому, чтобы передачей указанных островов Японии была бы расширена территория, используемая иностранными войсками. Ввиду этого Советское правительство считает необходимым заявить, что только при условии вывода всех иностранных войск с территории Японии и подписания мирного договора между СССР и Японией острова Хабомаи и Сикотан будут переданы Японии, как это было предусмотрено Совместной декларацией СССР и Японии от 19 октября 1956 г.

5. Из Памятной записки Правительства Японии Правительству СССР от 5 февраля 1960 г.

“Правительство Японии считает необходимым следующим образом изложить позицию Японии в связи с памятной запиской, врученной 27 января министром иностранных дел СССР Громыко послу Японии в СССР Кадоваки относительно подписанного недавно между Японией и Соединенными Штатами договора о взаимном сотрудничестве и гарантии безопасности.

...Совершенно трудно объяснить то обстоятельство, что Советское правительство в своей памятной записке связывает новый японо-американский договор с вопросом о передаче островов Хабомаи и о-ва Сикотан. По поводу островов Хабомаи и Сикотан в японо-советской Совместной декларации имеется следующее ясное указание: "Союз Советских Социалистических Республик, идя навстречу пожеланиям Японии и учитывая интересы японского государства, соглашается на передачу Японии островов Хабомаи и о-ва Сикотан с тем, однако, что фактическая передача этих островов Японии будет произведена после заключения мирного договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Японией".

Указанная Совместная декларация представляет собой международное соглашение, регулирующее основы японо-советских отношений; она является официальным международным документом, ратифицированным высшими органами обеих стран. Следовательно, вряд ли есть необходимость говорить о том, что нельзя в одностороннем порядке менять содержание этого торжественного международного обязательства. Кроме того, когда подписывалась японо-советская Совместная декларация, уже существовал договор безопасности, не ограниченный никаким сроком действия. В тот период в Японии уже находились иностранные войска. Следовательно, Совместная декларация заключалась с учетом этих фактов. Уже этих фактов достаточно для того, чтобы заявить, что указанные выше обстоятельства не могут влиять на взаимное согласие, зафиксированное в японо-советской Совместной декларации.

Правительство Японии не может одобрить позицию Советского Союза, выдвинувшего новые условия осуществления положений Совместной декларации по территориальному вопросу и пытающегося тем самым изменить содержание декларации. Наша страна будет неотступно добиваться возвращения нам не только островов Хабомаи и о-ва Сикотан, но также и других исконных японских территорий".

6. Из Совместного советско-японского заявления от 10 октября 1973 г.

г.Москва

1. Сознавая, что урегулирование нерешенных вопросов, оставшихся со времен второй мировой войны, и заключение мирного договора внесут вклад в установление подлинно добрососедских и дружественных отношений между обеими странами, Стороны провели переговоры по вопросам, касающимся содержания мирного договора. Обе Стороны договорились продолжить переговоры о заключении мирного договора между обеими странами в соответствующий период 1974 г.

VI. МАТЕРИАЛЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПЕРИОДУ ВИЗИТА ПРЕЗИДЕНТА СССР М.С.ГОРБАЧЕВА В ЯПОНИЮ В АПРЕЛЕ 1991 Г. И ПОСЛЕ НЕГО

1. Из Совместного советско-японского заявления от 18 апреля 1991 г.

1. По приглашению Правительства Японии Президент Союза Советских Социалистических Республик М.С.Горбачев с 16 по 19 апреля 1991 г. находился с официальным визитом в Японии. Президента СССР М.С.Горбачева сопровождали министр иностранных дел СССР А.А. Бессмертных и другие официальные лица.

2. 16 апреля в императорском дворце состоялась встреча Президента СССР М.С.Горбачева и его супруги с Императором и Императрицей Японии.

3. Президент СССР М.С.Горбачев провел с Премьер-министром Японии Тосики Кайфу откровенные и конструктивные переговоры по вопросам советско-японских отношений, включая переговоры о заключении мирного договора, а также по основным международным проблемам, представляющим взаимный интерес. Президент СССР М.С.Горбачев передал Премьер-министру Японии Тосики Кайфу приглашение посетить Союз Советских Социалистических Республик с официальным визитом. Приглашение было с благодарностью принято. Конкретные сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.

4. Президент СССР М.С.Горбачев и Премьер-министр Японии Тосики Кайфу провели обстоятельные и углубленные переговоры по всему комплексу вопросов, касающихся разработки и заключения мирного договора между СССР и Японией, включая проблему территориального размежевания, с учетом позиций сторон о принадлежности островов Хабомаи, острова Шикотан, острова Кунашир и острова Итуруп.

Проделанная ранее совместная работа и в особенности переговоры на высшем уровне позволяют констатировать ряд концептуальных положений: мирный договор должен стать документом окончательного послевоенного урегулирования, включая разрешение территориальной проблемы, открыть долгосрочную перспективу советско-японских отношений на дружественной основе, исключить нанесение ущерба безопасности другой стороны.

Советская сторона внесла предложение в ближайшее время осуществить меры по расширению общения между населением Японии и населением названных выше островов, установлению упрощенного безвизового режима посещения этих островов японскими гражданами, налаживанию совместной взаимовыгодной хозяйственной деятельности в этом районе и сокращению советского военного контингента, размещенного на этих островах. Японская сторона заявила свое намерение в дальнейшем консультироваться по этим вопросам.

В ходе встречи Президент и Премьер-министр подчеркнули первостепенную важность ускорения работы по завершению подготовки мирного договора и выразили твердое намерение действовать с этой целью конструктивно и динамично, используя весь позитив, который накоплен в двусторонних переговорах в разные годы, начиная с 1956 года, когда СССР и Япония совместно декларировали прекращение состояния войны и восстановление дипломатических отношений между ними.

Одновременно было признано целесообразным развертывание конструктивного сотрудничества, которое осуществляется в атмосфере добрососедства, взаимной выгоды и доверия во взаимных отношениях Советского Союза, включая РСФСР, непосредственно граничащую с Японией, и Японии в торгово-экономической, научно-технической, политической областях, по линии общественности, культуры, образования, туризма, спорта, широкого и свободного общения между гражданами.

2. Письмо Президента Российской Федерации Б.Н.Ельцина россиянам

"Дорогие соотечественники! Получив ваше обращение, в котором выражена обеспокоенность судьбами южнокурильских островов, считаю своим долгом разъяснить позицию руководства Российской Федерации.

Я полностью согласен с вами в том, что нынешнее поколение россиян не несет ответственности за политический авантюризм прежних руководителей нашей страны. Вместе с тем безусловной обязанностью нового российского руководства является поиск путей решения тех унаследованных от политики прошлых эпох проблем, которые и сегодня препятствуют налаживанию нормальных взаимоотношений России с мировым сообществом. В конечном счете будущее новой демократической России как члена этого сообщества, ее международный авторитет во многом зависят от того, насколько быстро мы сумеем преодолеть нелегкое наследие прошлого, воспринять нормы цивилизованного международного общения, а значит сделать главным критерием своей политики законность, справедливость, неукоснительное соблюдение принципов международного права.

Одной из проблем, за решение которой нам предстоит взяться в ближайшее время, является достижение окончательного послевоенного урегулирования отношений с Японией. Убежден, что с точки зрения интересов россиян было бы непростительно продолжать мириться с тем положением, при котором отношения с Японией остаются фактически замороженными по причине отсутствия между нашими странами мирного договора. Известно, что главным препятствием на пути к этому договору выступает вопрос пограничного размежевания между Россией и Японией. Вопрос этот имеет долгую историю, а в последнее время концентрирует на себе всеобщее внимание, самые разные эмоции граждан России. В своем подходе к нему мы будем руководствоваться принципами справедливости и гуманизма, будем твердо отстаивать интересы и достоинство россиян и прежде всего жителей Южных Курил. Могу заверить вас в том, что ни одна судьба жителей Южных Курил не будет сломана. В полной мере, с учетом сложившихся исторических реалий, будут обеспечены и их социально-экономические и имущественные интересы.

Исходным принципом любых договоренностей с Японией будет забота о благе нашего единого и неделимого великого Отечества. Как первый в истории демократически избранный Президент России, заверяю вас в том, что российская общественность будет своевременно и полностью информироваться о намерениях и планах своего правительства.

Искренне рассчитываю на ваше понимание и поддержку.

Б.ЕЛЬЦИН

16 ноября 1991 года

Ответственная за рассылку: Консультант, пресс-секретарь Комитета МВЭРС Сахалинской области Татьяна Полищук.

19 ноября 2004г.


Вернуться назад