Информация: Культура, искусство и религия

Этот иностранный русский


Люблю я праздники. Кто же их не любит? Особенно сейчас, когда к организации их прилагают все больше фантазии, стараясь не повторяться, ищут новые формы и содержание. Все хорошо, прекрасная маркиза, - за исключеньем одного. Вкус всех праздников отравляет безудержное, практически ничем (кроме совести) не регламентированное краснобайство чиновников.

Почему-то они считают своим долгом напомнить нам о том, как мы хорошо живем и благодаря кому. Без зазрения совести и без особого камуфляжа (как положено воспитанным людям) напоминают о своих заслугах, которые им самим видны, конечно, лучше (например, "я уже в третий раз избираюсь депутатом в этом городе…"). Что говорить - это уж как на душу положит. Очень часто, особенно если пятнадцатый в очереди на трибуну, выступающий говорит: "Как уже сказал предыдущий оратор… Поэтому я не буду повторяться" - и тем не менее далее слово в слово озвучивает предшественника. При этом успешно опровергается известный тезис насчет "ясно в голове - ясно на языке".

После чего по простоте душевной дивишься гладкописи и четкости изложения выдающихся мыслей в интервью, особливо в дни избирательных кампаний (одну из них мы с вами сейчас переживаем). Откуда что берется? От верблюда, то бишь толкового журналиста, сумевшего распутать словесные хитро-сплетения первоисточника, малопонятные ему самому, и вложить в чужие уста свои мысли.

С любого большого сборища власть предержащих можно набрать корзину словесного "жемчуга". Вот депутат обл-думы делится сокровенным: "Я имею право(!) на то, чтобы сказать вам одну вещь: вместе мы сила, вместе мы победим!" Такое впечатление, что мы до сей поры на баррикадах, хотя речь эта звучала на празднике города, при большом стечении мирных граждан и иностранных - японских - гостей. Возможно, последним это поздравление-угроза и адресовалось… Другой искренне желает нам "большого человеческого счастья" - как будто бывает нечеловеческое. А как вам: "Южно-Сахалинск является сердцем острова, его пульсом, его лицом". Вы уж определитесь, что ли… Чиновница, кстати приличного ранга (и некстати из сферы культуры), как-то уронила фразу: "Это интересно и людям, и детям". Или: "Ваши глаза светятся счастьем и теплом"(?!). Умиление талантом юных танцоров породило следующий афоризм: "По лицам этих детей видно, как растет экономика нашего города". Ну вы понимаете, что имелось в виду - как динамично растет наш город и как много внимания уделяется образованию и воспитанию подрастающего поколения. А вы что подумали? Читать надо между строк! А уж самые расхожие фразы, которыми любят (в порыве искреннего восторга по поводу чего-то истинно шедеврального) щегольнуть чиновники, - это "столько много" и "очень прекрасно"…

Брали бы, что ли, пример с иностранцев. Не зная в совершенстве русского, они предпочитают заготовки, пусть по бумажке, зато в строгом соответствии со всеми 560 правилами нашего великого и могучего. Потому как понимают: нельзя быть ни смешным, ни неуважительным к общественности - ни по-крупному, ни в мелочах.

Не то наши люди. Они предпочитают импровизировать, полагая, что большое личное душевное тепло все оправдает, а слушатель все стерпит. Чиновник (законодатель) - не телевизор, выскочил на трибуну - не отключишь. Единственный рецепт - собственное понимание, что ну не Цицерон ты! Но и тут слушателям не везет. И остапов "несет"…

Ирина СИДОРОВА, Газета «Южно-Сахалинск сегодня».

14 сентября 2006г.


Вернуться назад