Информация: Культура, искусство и религия

Огонь дружбы на «новой земле»


В Невельске прошла церемония обжига керамических изделий под открытым небом с участием японской мастерицы Окаи Хитоко. Выбор пал на «новую землю» – так некоторые жители называют участок морского дна, поднявшийся в районе порта после землетрясения 2007 года. Это место, доступное для горожан, оказалось безопасным для разведения шестиметрового костра. Именно в открытом огне по древней японской традиции обжигались всевозможные предметы быта и украшения жилища. Об этом год назад рассказала Окаи Хитоко, открывая в областном художественном музее совместную с сахалинской художницей Н. Кирюхиной выставку «Лес Тоторо». Посетители той выставки узнали печальную историю из жизни Окаи-сан. 1 сентября 1983 года в катастрофе, случившейся с южнокорейским Боингом-747 в небе над Сахалином, погиб ее старший сын с супругой. И мать стала в художественных работах выражать свою печаль и боль пережитой трагедии. В Японии существует поверье: когда зажигают огни, души умерших находят дорогу к дому. Не случайно Окаи Хитоку пришла к идее обжига под открытым небом. Вот уже больше 20 лет она со своими учениками зажигает огни и выпекает керамику в деревне Момбецу, что на севере Хоккайдо. Туда съезжаются участники и зрители со всей страны. Наталья Кирюхина считает, что люди, объединенные творчеством, помогают друг другу пережить трудности состраданием и пониманием. Она приняла эстафету соседнего острова и стала проводить мастер-классы для всех желающих научиться работать с глиной. А в этом году идея художниц для организации костра дружбы получила поддержку администрации Невельского района. Получилось великолепное зрелище, и это при том, что многое делалось впервые, например, сооружение костра. Чтобы обеспечить необходимую температуру и длительность обжига, его строили по древней технологии, как здание, начиная с фундамента. Вначале выкопали яму, куда в ящиках поставили глиняные произведения, затем послойно уложили разные виды «топлива» – от сухой травы, прутиков, чурбачков до огромных бревен. А чтобы зрителям не было скучно, действо театрализовали. Уж на что огонь – субстанция свободолюбивая, эфемерная, но и его режиссеры праздника сумели воплотить в сценическом образе бога огня в исполнении пластичного и артистичного Максима Бриндака. Не обошлось и без официальных речей, но они, к радости зрителей, томившихся в преддверии главного вечернего шоу, были конструктивны и недолги. Символический источник огня позаимствовали из светящегося жезла бога огня. После чего участники факельного шествия направились к костровой конструкции. Под одобрительные возгласы зрителей они одновременно со всех сторон подожгли лежавшее в основании сено, и огонь, постепенно поднимаясь вверх, стал набирать силу. Взявшись за руки, японские и сахалинские участники церемонии и примкнувшие к ним зрители радостно приветствовали рождение огня. А на выстроенной для праздника сцене началась концертная программа. Звучали как народные напевы, так и современные мелодии, подхваченные горожанами. Костер же тем временем делал свое дело. И через сутки, когда угли остыли, наступило таинство отрытия сокровищ. Как рассказала Н. Кирюхина, чтобы сохранить жар и оградить фигурки от перепада температур, прогоревший костер накрывали листами железа. Когда их подняли и облако пепла осело, все увидели на кострище своеобразный керамический городок из почерневших, еще теплых фигурок, ваз, игрушек, горшков. Далее пошла работа сродни археологической. Так как некоторые фигурки все же треснули, а какие-то их части отломались, то пепелище разгребали, аккуратно искали в нем нужные детали. А потом решили раздать эти осколки на сувениры. Потом надо было спешить очистить и отмыть фигурки от сажи и пепла, чтобы сразу подготовить их к выставке. К сожалению, ознакомиться с полученными произведениями, а это около ста предметов, можно было только в течение нескольких дней и только в невельской школе искусств. По окончании визита члены японской делегации увезли свои работы на родину, а наши отправились в мастерские и квартиры создателей. Лишь одна ваза осталась в школе искусств – это подарок Окаи-сан. А мы теперь целый год будем лепить новые изделия и ждать следующего огня дружбы. О. ШЕСТАКОВА.

Газета "Советский Сахалин"

14 сентября 2010г.


Вернуться назад