Информация: «Курильское дежавю»


Холодом потянуло с горы Цукуба

19-й сезон безвизовых обменов между Россией и Японией закончился поездкой российской делегации на остов Хонсю.

Префектура Ибараки для японцев – уголок старой Японии, провинциальный край, греющий сердце. Здесь в большом количестве производится съедобный лотос и китайская капуста. Славится Ибараки супом-ухой из рыбы-удильщика и ферментированными соевыми бобами нато. То тут, то там можно увидеть пальмы – признак юга. Ибараки занимает второе место по производству сельскохозяйственной продукции и пятое место по отгрузке промышленных товаров. Протяжённость морского побережья в префектуре 190 километров, поэтому по рыболовству этот край также занимает пятое место в Японии. Здесь находится научный центр, построенный по типу Новосибирского Академгородка, и самый большой в стране планетарий. Местность в Ибараки в основном имеет равнинный рельеф, но есть и горный массив. С горы Цукуба в ноябре-декабре, когда похолодевший воздух становится прозрачнее, можно увидеть вулкан Фудзи. Погода в префектуре отличается стабильностью, осень здесь багряная из-за большого количества клёнов, а уже в феврале при десяти градусах тепла наступает время цветения сливы…

Российская делегация под руководством заместителя председателя Собрания МО «Южно-Курильский городской округ» Галины Вышловой находилась в Японии с 12 по 19 октября. Делегацию сопровождала ведущий советник управления внешних связей и протокола аппарата губернатора и правительства Сахалинской области Марина Волкомурова. Шикотанскую часть делегации представляла Ольга Фадеева, итурупскую – Анна Осипова, кунаширскую – Павел Комов.

14 октября, по прибытии в столицу префектуры город Мито, официальные лица делегации нанесли визит вежливости в губернаторство Ибараки. Вот здесь и начал ощущаться холодок, наметившийся в российско-японских отношениях после известных событий сентября 2010 года, когда Дмитрий Медведев вознамерился приехать на Курилы, а японские власти позволили себе журить Президента России за то, что не спросил разрешения на посещение «их северных территорий». Губернатор Ибараки российскую делегацию не встречал — по официальной версии он выехал в срочную командировку. Учитывая, что префектура впервые принимала участие в организации российско-японского безвизового обмена, а также то тщательное планирование, которое свойственно японцам, версия с командировкой была не слишком убедительна. Не встречал делегацию также заместитель губернатора. Официальных представителей России принимали третье лицо префектуры – руководитель аппарата губернатора Ибараки господин Окада, главный пресс-секретарь губернатора господин Шиобара и начальник отдела, информации, и работы с общественностью господин Сузуки.

Выступая с приветственным словом, господин Окада коротко рассказал о префектуре Ибараки и не преминул затронуть вопрос о японских притязаниях на Курильские острова: «Между нашими станами существует территориальная проблема, и наше правительство принимает определённые усилия для её разрешения, но мы осознаём важность дружеских отношений и безвизовых обменов, которые мы проводим».

В ответной речи Марина Волкомурова отметила, что вопросы территориального размежевания относятся к федеральным полномочиям, и выразила надежду, что в процессе безвизового обмена, участниками которого мы являемся, эти вопросы подниматься не будут и общение будет проходить в позитивном ключе.

Несмотря на обмен колкостями, напряженная атмосфера во время визита вежливости не возникла, и стороны, обсудив географическое и экономическое положение префектуры, обменялись памятными подарками и достаточным количеством теплых слов и взаимных благодарностей.

Два следующих дня мероприятия программы оставляли у россиян самые благоприятные впечатления о Японии, и ничто не омрачало доверительных и тёплых отношений, сложившихся между принимающей стороной и гостями.

17 октября после посещения курильчанами японских семей проводились мероприятия обмена с местными жителями, которые включали уроки икебаны, каллиграфии, знакомство с японским фольклором и игру на японских барабанах. Надо сказать, что при приёме японских делегаций в России культурный обмен является взаимным, россияне готовят свою программу, но и оставляют японским гостям возможность показать что-то интересное, если у них есть такое желание. На территории Японии культурный обмен, как правило, односторонний: времени на показ русских сарафанов или проведение мастер-класса по хохломской росписи гостям не отводится.

После ознакомления с вышеперечисленными направлениями, японской культуры российской делегации, разделенной на четыре группы, предложили обменяться мнениями по вопросам жилищных и семейных проблем. С некоторых пор «обмен мнениями» в программе пребывания пришел на замену «диалогу с местными жителями». Последний, как правило, вертелся вокруг вопроса оспаривания Японией результатов второй мировой войны. Обмен мнениями как будто бы не предполагал обсуждения политических вопросов. Однако в процессе оживлённой беседы участникам диалога откуда-то исподтишка были розданы большие бумажные конверты. Полагая, что в конвертах находится информация, иллюстрирующая обсуждаемые жилищные и семейные проблемы, курильчане конверты, естественно, вскрыли. Там на нескольких листах была отпечатана японская версия исторических событий, из которой следовало, что Россия должна отдать Японии Кунашир, Итуруп и Малую Курильскую гряду. Таким образом, японская «Ассоциация за возвращение северных территорий» (АСТ) довела до каждого члена российской делегации официальную позицию японских властей. Промолчать в данной ситуации было невозможно, и мы, в свою очередь, презентовали представителям АСТ брошюру Анатолия Кузина «Японские территориальные притязания к России», выпущенную Сахалинской областной типографией в 2010 году, заметив при этом, что раздача подобных пакетов противоречит мирным целям безвизовых обмена. Пакеты были оставлены одними членами российской делегации прямо на стульях в зале, другие интеллигентно выбросили их в мусорные ящики в японском туалете. Ну не принято у нас демонстративно обижать хозяев. Впрочем, и гостей тоже обижать не принято, поэтому российские граждане, сталкиваясь с подобного рода невежливыми отношением, не знают, что и делать.

По отзывам многих членов российской делегации, этот жест АСТ буквально перечеркнул все теплые чувства, накопленные за время пребывания в префектуре. И, конечно, прощальный ужин, который следовал сразу после обмена мнениями, дружеским можно было назвать с большой натяжкой. Тем более, что во время ужина россияне ещё не раз услышали о территориальной проблеме. Так, заместитель префектурального Собрания Хакамаси Такава отметил в своем выступлении, что вопросу передачи Курильских островов Японии необходимо придать большее значение, а безвизовые обмены служат для решения этой проблемы и углубления взаимопонимания именно в этом аспекте. Ответное выступление Марины Волкомуровой, недвусмысленно давшей понять, что цель безвизовых обменов – это развитие дружеских отношений, и от лица правительства Сахалинской области выразившей пожелание не использовать безвизовые обмены в качестве площадки для обсуждения политических вопросов, было встречено протестными выкриками японцев. А в заключительной речи генерального директора АСТ господина Масэ акцент был поставлен на слова: «Японский народ искренне желает заключения мирного договора, чтобы жители, выгнанные с островов, могли вернуться домой». При этом выступавшие представители японской стороны технично уклонялись в своих речах от упоминания об участии Японии во Второй мировой войне на стороне гитлеровской Германии и о том, как в свое время японцы попали на острова, которые так настойчиво хотят заполучить под свою юрисдикцию.

На пресс-конференции в городе Немуро, прошедшей 19 октября, руководитель делегации Галина Вышлова сочла необходимым довести до сведения японской прессы информацию об этих неприятных моментах, которые совсем не способствуют взаимному пониманию и укреплению дружеских отношений между нашими народами.

Финальным аккордом в программу пребываний безвизовых делегаций традиционно включается посещение Музея северных территорий на Хоккайдо. Этот объект создан исключительно с пропагандистскими целями и призван выжать слезу из жителей Японии, в том числе и никогда не бывавших на Курилах, и вызвать чувство неловкости у граждан России, которые, по мнению организаторов мемориала, являются оккупантам. Телевизионный фильм на русском языке сообщает нам, что «жители Японии не понимают, почему они не могут посетить острова». Мы тоже не понимаем, что мешает гражданам Японии получить визу и беспрепятственно въехать на территорию России. Тем более что один из объектов музея, известный всем как «Башня скорби» вдруг был представлен нам как «Башня мира».

О. Ризнич, редакция газеты «Знамя труда»

9 декабря 2010г.


Вернуться назад